Samstag, 1. Februar 2014

01 Feb - Hochzeit von Maggie &Tim in England


Ich habe de Ehre gehabt in Milton Keynes die Hochzeit zusammen mit Pastor Richard zu machen. Ich habe alles auf Deutsch gemacht und Richard hat alles auf Englisch gemacht.





Falls jemand einen tollen deutsch-englisch Hochzeit Ablauf braucht - vielleicht findet ihr hier Anregungen.



Ablauf des Traugottesdienstes


Eingang der Braut und Vater
Lied –

Begrüßung
Jason und Richard (jeweils in der eigenen Sprache)

Preface
JASON (English translation printed)
In der Gegenwart Gottes, im Namens des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes,
sind wir zusammengekommen, um die Hochzeit von Name des Bräutigams und Name der Braut mitzuerleben, um Gottes Segen für sie zu erbeten, um ihre Freude zu teilen
und ihre Liebe zu feiern.

Die Ehe war schon in der Schöpfung ein Geschenk Gottes,
durch die Mann und Frau die Gnade Gottes kennen lernten.
Wie der Mann und die Frau in Liebe und Vertrauen zusammen wachsen,
so werden sie miteinander in Herz, Leib und Seele vereint werden,
sowie Christus mit seiner Braut, der Gemeinde verbunden  ist.

Das Geschenk der Ehe bringt Mann und Frau zusammen,
in Glück und Zärtlichkeit der sexuellen Vereinigung
und freudige Verpflichtung bis zum Ende ihres Lebens.
Die Ehe wurde als Grundlage des Familienlebens gegeben,
in welches Kinder hineingeboren und genährt werden
und in der jedes Mitglied der Familie, in guten und in schlechten Zeiten,
Kraft, Begleitung und Trost finden können,
um in der Liebe zu wachsen bis zur Reife.

Die Ehe ist ein Weg des Lebens geheiligt von Gott,
und durch die Gegenwart unseres Herrn Jesus Christus gesegnet.
Die Ehe ist ein Zeichen der Einheit und Loyalität,
die von allen aufrechterhalten und geehrt werden sollte.
Die Ehe bereichert die Gesellschaft und stärkt die Gemeinschaft.
Niemand sollte sie leicht oder selbstsüchtig eingehen, stattdessen
ehrfurchtsvoll und verantwortungsbewusst, in den Augen des allmächtigen Gottes.

Name des Bräutigams und Name der Braut sind jetzt bereit diese Weise des Lebens zu gehen.
Sie werden jeweils ihre Zustimmung zum anderen geben
und sich das feierliche Gelübde gegenseitig schwören,
und zum Zeichen dafür werden sie [ jeweils ] einen Ring geben und erhalten.
Wir beten mit ihnen, dass der Heilige Geist sie führt und stärkt,
dass sie Gottes gute Werke erfüllen können
für ihr ganzes irdisches Leben zusammen.


Lobpreis
Lied 1 –
Lied 2 –

Textlesung – Isaiah 61 3b – 7 and 10 - 11
In English (translation printed)

3 dass sie genannt werden »Bäume der Gerechtigkeit«,
      »Pflanzung des HERRN«, ihm zum Preise.
4 Sie werden die alten Trümmer wieder aufbauen und,
      was vorzeitig zerstört worden ist, wieder aufrichten;
      sie werden die verwüsteten Städte erneuern,
      die von Geschlecht zu Geschlecht zerstört gelegen haben.
5 Fremde werden hintreten und eure Herden weiden,
      und Ausländer werden eure Ackerleute und Weingärtner sein.
6 Ihr aber sollt Priester des HERRN heißen,
      und man wird euch Diener unsres Gottes nennen.
      Ihr werdet der Völker Güter essen
      und euch ihrer Herrlichkeit rühmen.
7 Dafür, dass mein Volk doppelte Schmach trug und
      Schande ihr Teil war, sollen sie doppelten Anteil besitzen
      in ihrem Lande und ewige Freude haben.
10 Ich freue mich im HERRN,
      und meine Seele ist fröhlich in meinem Gott;
      denn er hat mir die Kleider des Heils angezogen
      und mich mit dem Mantel der Gerechtigkeit gekleidet,
      wie einen Bräutigam mit priesterlichem
      Kopfschmuck geziert und wie eine Braut,
      die in ihrem Geschmeide prangt.
11 Denn gleichwie Gewächs aus der Erde wächst
      und Same im Garten aufgeht, so lässt Gott der HERR
      Gerechtigkeit aufgehen und Ruhm vor allen Heidenvölkern.


Predigt – (10mins)
In English (german translation spoken)

Die Trauung
In English (translation printed)
Richard (Jason übersetzt) an die Gemeinde
Erstens, bin ich verpflichtet zu fragen ob jemand anwesend ist, der einen Grund kennt warum diese Personen nicht rechtmäßig heiraten dürfen. Der möge jetzt sprechen.


Richard (Übersetzung gedrückt)  an die Gemeinde
Die Gelübde, die ihr gleich aussprecht, werdet ihr in der Gegenwart Gottes sagen,
denn Gott ist Richter und kennt alles, auch die Geheimnisse unserer Herzen;
daher, wenn einer von euch einen Grund kennt, warum ihr nicht rechtmäßig heiraten könnt, müsst ihr es jetzt sagen.

Richard: Bist du, Name des Bräutigams, rechtmäßig frei Name der Braut zu heiraten?
Name des Bräutigams: "Ich bin."
Richard: Bist du, Name der Braut, rechtmäßig frei Name des Bräutigams zu heiraten?
Name der Braut: "Ich bin."

Richard (Übersetzung gedrückt) sagt zum Bräutigam
Name des Bräutigams, möchtest du Name der Braut, als deine Frau nehmen?
Wirst du sie lieben, sie trösten, sie ehren und sie schützen,
und alle anderen aufgeben,
ihr treu sein, so lange ihr beide lebt?

Er antwortet
Ja- ich will.

Richard (Übersetzung gedrückt) sagt zur Braut
Name der Braut, möchtest du Name des Bräutigams, als deinen Mann nehmen?
Wirst du ihn lieben, ihn trösten, ihn ehren und ihn schützen,
und alle anderen aufgeben,
ihm treu sein, so lange ihr beide lebt?

Sie antwortet
Ja - ich will.

Richard (Jason übersetzt) an die Gemeinde
Will you, the families and friends of name of groom and name of bride,
support and uphold them in their marriage
now and in the years to come?
We will.

Wollt ihr, die Familien und Freunde von Name des Bräutigams und Name der Braut,
in ihrer Ehe unterstützen und tragen
jetzt und in den kommenden Jahren?
Ja – werden wir.

Jason (Übersetzung gedrückt) sagt zur Gemeinde
Jason: Wer gibt diese Frau an diesen Mann um zu heiraten?
Vater & Mutter: Wir.

Jason (in German): Name des Vaters und Name der Mutter, Ihr habt eure Tochter mit euer Liebe und Fürsorge bisher begleitet. Heute wollt ihr sie ihrem Ehemann anvertrauen. Seid ihr dazu bereit, so antwortet: Ja.
               Eltern: Ja.

Translation printed: Name of father and name of mother you have accompanied your daughter with your love and care throughout her life. Do you now entrust her to her husband?  Then answer: We do
Parents: We do.

Die Gelübde
Richard
In English (Übersetzung gedrückt)
Das Paar steht vor dem Pastor.
Name des Bräutigams und Name der Braut, ich lade euch nun ein, euch an die Hände zu fassen und eure Gelübde zu sagen, in der Gegenwart Gottes und seines Volkes.


Die Braut und Bräutigam wenden sich einander zu.
Der Bräutigam nimmt die rechte Hand der Braut in die seine.
Ich,  Name des Bräutigams, nehme dich, Name der Braut,
zu meiner angetrauten Frau,
dich zu bewahren und festzuhalten
von diesem Tag an;
in guten wie in schlechten Zeiten,
in Armut und Reichtum,
in Krankheit und Gesundheit,
zu lieben und zu schätzen,
wie Christus die Gemeinde geliebt hat,
sich selbst für sie geopfert,
bis dass der Tod uns scheidet;
nach Gottes heiligem Gesetz.
In der Gegenwart Gottes mache ich dieses Gelübde.

Sie lassen die Hände los
Die Braut nimmt die rechte Hand der Bräutigam in die ihre und sagt,
Ich, Name der Braut , nehme dich, Name des Bräutigams,
zu meinem angetrauten Ehemann,
dich zu bewahren und festzuhalten
von diesem Tag an;
in guten und in schlechten Zeiten,
in Armut und Reichtum,
in Krankheit und Gesundheit,
zu lieben und zu schätzen,
wie Christus die Gemeinde geliebt hat,
sich selbst für sie geopfert,
bis dass der Tod uns scheidet;
nach Gottes heiligem Gesetz.
In der Gegenwart Gottes mache ich dieses Gelübde.

Sie lassen sich los.

Die Ringe
Jason
Auf deutsch (Übersetzung gedrückt)

Jason (in German; Englisch Übersetzung gedrückt) bekommt die Ringe und sagt dieses Gebet:

Himmlischer Vater, durch deinen Segen,
Lasse diese Ringe an Name des Bräutigams und Name der Braut
ein Symbol der unendlichen Liebe und Treue sein,
um sie zu erinnern an die Gelübde und den Bund
den sie an diesem Tag durch
Jesus Christus, unseren Herrn geschlossen haben.
Amen.



Der Bräutigam legt den Ring auf den vierten Finger der linken Hand der Braut, hält es dort und sagt:

Name des Bräutigams: Name der Braut, ich gebe dir diesen Ring
als Zeichen unserer Ehe.
Mit meinem Körper ehre ich dich,
alles, was ich bin das gebe ich dir,
und alles, was ich habe teile ich mit dir,
innerhalb der Liebe zu Gott,
Vater, Sohn und Heiliger Geist.

Wenn Ringe ausgetauscht werden, lassen sie ihre Hände los und die Braut legt einen Ring auf den vierten Finger der linken Hand des Bräutigams, hält es da und sagt

Name der Braut auf Deutsch: Name des Bräutigams, ich gebe dir diesen Ring
als Zeichen unserer Ehe.
Mit meinem Körper ehre ich dich,
alles, was ich bin das gebe ich dir,
und alles, was ich habe teile ich mit dir,
innerhalb der Liebe zu Gott,
Vater, Sohn und Heiliger Geist.

Richard (Übersetzung gedrückt) an die Gemeinde
In der Gegenwart Gottes, und vor dieser Gemeinde,
haben Name des Bräutigams und Name der Braut ihre Zustimmung gegeben
und haben ihre Ehe-Gelübde zu einander gesagt.
Sie haben ihre Ehe durch die Verbindung der Hände erklärt
und durch das Geben und Nehmen von Ringen besiegelt.
Deshalb verkünde ich, dass sie Mann und Frau sind.

Richard (Übersetzung gedrückt) bringt die rechten Händen zusammen und sagt
Das was Gott zusammengefügt hat, soll kein Mensch auseinander reißen.
Du darfst die Braut küssen.


Segen und Gebet
Der Eltern
(wird nicht übersetzt)


Unterzeichnung der Urkunden

Richard: begleitet das Ehepaar um die Urkunden zu unterzeichnen

Jason: Erklärt auf Deutsch was passiert und leitet den nächsten Liedblock ein


Lobpreis
Richard (Jason übersetzt): Name des Bräutigams und Maggie wollen gemeinsam als Ehepaar zu aller erst Gott Lobpreis und Anbetung bringen

Lied

Schluss Segen
Jason in German (translation printed)
Der HERR segne dich und behüte dich.
Der HERR lasse sein Angesicht leuchten über dir und sei dir gnädig.
Der HERR hebe sein Angesicht über dich und gebe dir Frieden.
Numbers 6, 22-27 (MSG bible)


Das Brautpaar verlässt den Saal.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen